TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 2008-01-22
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- Canada goose
1, record 1, English, Canada%20goose
correct, see observation
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Anatidae. 2, record 1, English, - Canada%20goose
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 1, English, - Canada%20goose
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- bernache du Canada
1, record 1, French, bernache%20du%20Canada
correct, see observation, feminine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- outarde 2, record 1, French, outarde
see observation, feminine noun, familiar
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Anatidae. 3, record 1, French, - bernache%20du%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
outarde : terme familier pour désigner cette espèce; les véritables outardes sont des oiseaux de l'Ancien Monde. 3, record 1, French, - bernache%20du%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
bernache du Canada : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 1, French, - bernache%20du%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 1, French, - bernache%20du%20Canada
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1999-01-19
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Practice and Procedural Law
Record 2, Main entry term, English
- assign
1, record 2, English, assign
correct, verb
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
No judge shall be assigned, without his consent.... 2, record 2, English, - assign
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Droit judiciaire
Record 2, Main entry term, French
- désigner
1, record 2, French, d%C3%A9signer
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- nommer 2, record 2, French, nommer
correct
- affecter 2, record 2, French, affecter
correct
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Aucun juge ne sera désigné, sans son consentement [...]. 3, record 2, French, - d%C3%A9signer
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Exemples tirés de la règle 357(5) des Règles de la Cour fédérale. 3, record 2, French, - d%C3%A9signer
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: